![]() |
The 9th WHA Haiga Contest (11/2003)
|
|
|||||
| Haiku | morning hug− the teapot whisles and whistles |
asleep the koala now a soft target |
play, little boy, before the rice field knows your name |
I play and view momiji with clear wind |
||
![]() |
Japanese translation by Ban'ya Natsuishi |
Japanese translation by Ban'ya Natsuishi |
Japanese translation by Kenichi Yamamoto |
|
||
| Haiga by | Carol Raisfeld - USA | Kilmeny Niland - Australia | Robert Wilson - USA/Philippines | Miou Toyoyoshi - Japan | ||
| Points | 2.65 out of 3.00 points | 2.60 out of 3.00 points | 2.60 out of 3.00 points | 2.55 out of 3.00 points |
| Haiku | fisherman, i hear you think the world is flat |
between the eye and the sky− haze of tears (Haiku: Ludmila Balabanova - Bulgaria) |
kut sobe i tajna plave torbe− zmaj promatra the corner of the room and a secret of the blue bag− a dragon is watching |
Andean blooms the sculpted stones of Machu Picchu |
Plamen se igra, a zavesa od dima ucinila noc. The flame is dancing, smoke screen made a night. |
||
Japanese translation by Ban'ya Natsuishi |
Japanese translation by Ban'ya Natsuishi |
Japanese translation by Ban'ya Natsuishi |
Japanese translation by Ban'ya Natsuishi |
Japanese translation by Ban'ya Natsuishi |
|||
| Haiga by | Robert Wilson - USA/Philippines | Angelee Deodhar - India | Borivoj Bukva - Croatia | Allen McGill - Mexico | Bokun Biljana-LORA USA/Croatia | ||
| Points | 2.55out of 3.00 points | 2.50 out of 3.00 points | 2.40 out of 3.00 points | 2.35 out of 3.00 points | 2.30out of 3.00 points |